|
SETTIMANE BIANCHE |
|
|
|
SCUOLA
SCI |
|
|
|
SKI AREA VERENA 2000 |
|
|
|
SKI AREA
CESUNA |
|
|
|
INFORMAZIONI UTILI |
|
|
| |
| |
|
|
Francoise Version - 1 page seulement |
|
|
|
SPECIAL SEMAINES
BLANCHES
HOTEL 3 ETOILES+SKIPASS+ECOLE
DE SKI
1 SEMAINES =
255 EURO |
|
|
 |
|
PRIMA NEVE |
da Euro 255,00 |
 |
|
NATALE E PASQUA |
da Euro 330,00 |
 |
|
CAPODANNO |
da Euro 485,00 |
 |
|
EPIFANIA |
da Euro 365,00 |
 |
|
PERIODO A |
da Euro 260,00 |
 |
|
PERIODO B |
da Euro 295,00 |
 |
|
PERIODO C |
da Euro 335,00 |
 |
| |
|
Le prix comprend:
HOTEL
6 jours en demi-pension en hôtels sélectionnés de 3
ou 4 étoiles, certains avec piscine, sauna, hammam. Toutes les
chambres ont téléphone et salle de bain (sauf Verenetta qui n’a pas
la télévision dans la chambre). Gérés directement par les
propriétaires, ils constituent un ensemble sympathique d’hospitalité,
de tradition et de confort ultra-moderne.
SKIPASS
Valable pour 6 jours sur toutes les pistes (40 km.
de piste !!!) avec la garantie d’enneigement programmé.
Depôt
de skis compris.
ECOLE DE SKI
Tous les jours deux heures de leçons pour skier en toute sécurité
tout en découvrant les secrets des nouvelles techniques de ski et en
améliorant sa propre technique. Et puis en fin de cours, une
compétition enthousiasmante avec des récompenses pour tous.
Est également incluse une leçon individuelle de
perfectionnement avec deux autres compagnons de cours.

Asiago Neve Card
C’est une carte de services
comprise dans le prix (sauf pour les enfants de moins de 4 ans) qui
donne droit à :
-
L’accès au Mini Club (à partir
de 4 ans)
-
Un cocktail de bienvenue
-
L’animation de
jour et le soir
-
Une entrée à la discothèque
Macrillo
-
Un tour en patins à glace à la
patinoire
-
Des réductions
dans les magasins conventionnés
-
Des dégustations
de produits typiques
|


 
|
 |
Plusieurs domaines skiables… un seul ski-pass
|
|
Le Ski-pass inclus dans le forfait Asiago Neve 2007
est valable sur
les domaines skiables de Verena,
Lavarone
et Kaberlaba. La longueur totale des pistes dépasse 40 kilomètres et
l’enneigement programmé garantit l’ouverture d’une bonne partie des
implantations. Tous les domaines disposent de
chalets et
restaurants typiques conventionnés avec la Asiago Neve Card. De
nombreuses pistes vers un seul objectif : se divertir en toute
sécurité et skier dans la bonne humeur.

Les photos
panoramiques
du Mont Verena
Les photos
du domaine
Autres photos panoramiques
40 Km
de pistes
- 3 télésièges et 2 remonte-pentes (Verena 2000) - 2 télésièges - 6
remonte-pentes et un tire-fesses (Melette 2000) - 6 remonte-pentes (Valbella)
– Enneigement programmé – Ecole de ski équipée pour débutants et
enfants – chalets avec restaurants typiques – dépôt de skis -
Solarium - Animation - Miniclub


Le Fort Verena
C’est du Fort Verena, situé à 2015 mètres du sommet du mont homonyme,
que fut tiré, à 4.00 le 24 mai 1915, le premier coût de canon sur le
front italien. C’est sûrement le meilleur fort construit par les
Italiens, à première vue solidement attaché à la montagne il a eu
plusieurs surnoms, le plus célèbre d’entre eux étant “dominateur du
haut plateau”. En effet, lorsqu’on le visite, on se rend compte de
son importance comme centre d’observation sur les lignes alors
ennemies : la plaine de Vezzena s’étend devant lui avec toute les
oeuvres défensives austro-hongroises : le fort Spitz de Vezzena, le
fort Verle, le Basson, le fort Luserna. Au fond, le regard porte
jusqu’aux Dolomites de Brenta et au Adamello.
Armé de quatre canons de 149 A, les tirs qui y émanaient, bien que
détournés par les vents des grands espaces, créèrent des problèmes
aux troupes impériales et contribuèrent à infliger de sérieux
dommages aux forts hongrois de Verle et Spitz Vezzena. Mais ceci
dura peu de temps. Le 12 juin, à seulement 20 jours du début des
hostilités, un obus de mortier de 305, envoyé par les Autrichiens
pour démanteler les édifices italiens, réussit à pénétrer dans la
forteresse et tua le capitaine Marchetti ainsi que 40 de ses hommes.
Un heure après, un capitaine inconnu fit reprendre les tirs des
quatre pièces d’artillerie, mais, pris sous le feu de batteries bien
cachées, après quelques jours, le fort Verena fut abandonné et
utilisé jusqu’en 1916 comme observatoire.
Avec l’offensive austro-hongroise de mai 1916, il tombe aux mains
des ennemis et y resta jusqu’à la fin de la guerre. Deux pierres
commémoratives rappellent aujourd’hui le sacrifice de la guarnison
italienne.
LE HAUT PLATEAU D’ASIAGO
Station
touristique hivernale renommée, le haut plateau d’Asiago est composé
de huit communes dont celle d’Asiago est la principale. A la
frontière entre la Vénétie et le Trentin, on y arrive facilement par
l’autoroute A31 Valdastico qui s’arrête à seulement 20 kilomètres.
Asiago met de
grands espaces et la luminosité de ses deux vallées à disposition
des touristes pour pratiquer divers loisirs, se reposer, et se
retrouver dans la joie de vivre en plein air. En effet, une moyenne
de 9 heures de soleil rend les gens de cette région joyeux et
sereins et toujours disponibles pour un bon verre de vin en
compagnie, avec pourquoi pas, un bon morceau de fromage Asiago DOC,
célèbre dans le monde entier.
Outre le fromage, on pourra déguster sur le haut plateau le fameux
Kranebet, une liqueur amère de couleur blanche faite avec des baies
de genièvre ou la fameuse tarte Ortigara, spécialité patissière
locale. Le haut plateau d’Asiago est également une terre riche d’Histoire
et un endroit idéal pour combiner séjour et enrichissement culturel.
En effet, c’est ici qu’on trouve l’Observatoire Astronomique le plus
important d’Italie équipé d’une nouvelle salle multimédiale
permettant d’observer et d’apprendre à connaître les étoiles, les
Musées de la première guerre mondiale, et que l’on peut découvrir
les secrets de la nature avec des experts naturalistes. En outre, la
proximité des villes de Bassano del Grappa et Marostica (35km)
permet d’effectuer une excursion de la demi-journée pour visiter le
Pont des Alpinistes ou la fameuse Place des Echecs.

Asiago est par ailleurs une petite ville de 7.000 habitants qui
garantit de bons moments de divertissement après le ski grâce à ses
magasins, pubs et discothèques, mettant à la disposition du visiteur
une zone piétonnière tranquille.
Elle vous attend pour vous
faire passer un séjour en toute liberté.
|
 |
| |
|
TRANSMETTERE LA
PASSION DE SKIER
|
| |
|

C’est ce que nous savons
faire de mieux.
Il suffit de connaître
notre équipe de professeurs pour comprendre comme il est facile pour
nos débutants de vaincre leurs craintes et d’apprendre à skier sous
la direction de personnes compétentes et préparées capables de
transmettre plus qu’une discipline…Une passion !
Et quand la passion
devient une évidence, on passe alors à la découverte des techniques
les plus avancées pour faire du ski non seulement un sport…mais
également une mais “avalanche” d’émotions !!!

Enrico Fabris - Gold Medal Torino 2006
Nouveauté' 2005!!!
Vos amis….les professeurs, eh oui
c’est comme ça !!! Non seulement des amis qui vous permettent de skier en
toute sécurité et vous font découvrir les secrets de la technique de ski parmi
lesquels la nouveauté “free ride”, les dernières tendances, et le monde
fantastique du snow-board, mais également des personnes qui font en sorte que
vous vous sentiez chez vous.
Tous les jours, vous bénéficierez de deux heures de leçons intéressantes et
ludiques en compagnie d’autres personnes du même
niveau et aurez aussi la possibilité de réserver une heure de leçon
individuelle avec deux autres participants du cours pour améliorer votre
technique de ski et battre vos adversaires dans la compétition finale dont le
premier prix est le trophée Asiago Neve !!!
E le soir, nous nous rendrons ensemble à la patinoire, à la discothèque
Macrillo et au refuge Kubelek et nous vous ferons découvrir les nombreux
locaux, car qui mieux que votre professeur ami peut vous faire découvrir le
haut-plateau d’Asiago et aimer sa terre.
Votre
sécurité, notre professionalité.
Et vous rentrerez à la maison avec le souvenir d’avoir passé de bons moments
avec votre professeur de ski devenu votre ami !
|
 |
| |
|
INFORMATIONS
UTILES |
| |
|
Droit d’inscription
€ 30 par
personne. Le droit d’inscription au voyage est obligatoire et
comprend la gestion du dossier et le co ûts
fixes de la réservation. Celle-ci est à rajouter au coût
de la participation.
Sont éxonérés de ce paiement les enfants entre 0 et 4 ans non
révolus.
Les complexes hôteliers:
Les chambres:
L’hébergement est prévu en chambre double, single, triple, double
avec 1 ou 2 lits supplémentaires selon la disponibilité de l’hôtel.
Les chambres sont attribuées à 16.00 le jour de l’arrivée et doivent
être libérées avant 10.00 le jour du départ. Tout dépassement
horaire est soumis à l’autorisation de l’hôtel.
La pension:
La pension incluse est la demi-pension (7 jours/6 nuits) qui
commence par le dîner du jour de l’arrivée pour se terminer au petit
déjeuner du jour du départ. Les boissons ne sont pas incluses.
Il n’est pas prévu de remboursement pour les
repas non consommés durant le séjour. En cas de retour
anticipé, ou d’arrivée retardée ou de services non utilisés par
décision du client, aucun remboursement ne sera effectué de la part
de l’agence. Supplément de € 15 par semaine pour l’utilisation du
coin cuisine à la Résidence Des Alpes.
Enfants :
Enfants de 0 à 4 ans non révolus partageant la chambre de leurs
parents : € 50. Enfants de 4 à 6 ans non révolus dans la chambre de
leurs parents qui ne skient pas € 150, s’ils skient réduction de €
30 pour toutes les périodes. Le paiement des cours pour les enfants
4-6 ans non révolus sera effectué sur place comme suit : période A €
125/B € 135/C € 145. Nous vous rappelons que pour les enfants en-dessous
de 14 ans, le casque est obligatoire. Il est possible de le
louer sur place. Pour les enfants de moins de 2 ans, un berceau peut
être fourni en fonction de la disponibilité de l’ hôtel.
Le service mini-club est prévu pour les enfants
de plus de 4ans de 9:20 à 13:30 et de 14:00 à 16:00. Le mini-club
est prévu directement auprès des remontées mécaniques ; il n’est pas
garanti dans les structures hôtelières. Pour les réductions enfants
0-6 ans, il sera tenu compte de l’âge au moment de la réservation et
au vu des justificatifs.
Plus de 65 ans:
Il sera accordé une réduction de € 15 durant les périodes A et B
(consulter le tableau du catalogue) aux personnes ayant atteint l’âge
65 ans au moment de la réservation.
Groupes/Gratuité:
Par groupe de 25 personnes (nombre à partir duquel on obient la
gratuité et la réduction) sont comptabilisés comme personnes, les
enfants de plus de 6 ans payants le forfait complet. Les enfants de
moins de 6 ans qui bénéficient de la réduction ne sont pas comptés
dans l’effectif pour la gratuité et la réduction. La gratuité
est accordée à la réservation. Tout ultérieure modification (au coût
prévu à l’art. 7 des conditions générales) en vue d’atteindre le
nombre de 25 personnes ne sera pas prise en compte.
En outre, la gratuité est prévue au moment où les 25 personnes sont
logées dans la même structure.
Réductions/Avantages:
Célibataires :
Les célibataires inscrits en période A ne paieront pas le supplément
single.
Club
Lunettes
:
Les porteurs de lunettes (pas de lentilles de contact) inscrits en
période A auront une réduction de € 15
Plus de 65 ans:
Les personnes ayant 65 ans révolus au moment de la réservation
auront une réduction de € 15,00 durant les périodes A et B (consulter
les tableaux du catalogue).
Jumeaux:
Réduction de € 15 pour toute la famille en période A. Toutes les
réductions prévues au catalogue devront ê tre
communiquées à la réservation sous peine d’en perdre le bénéfice.
Ecole de ski et ski-pass:
Les cours commencent le lundi matin et se terminent le samedi matin.
L'horaire sera communiqué par le personnel le dimanche soir au
moment de la présentation du programme de la semaine. Le cours de
snowboard est prévu pour un minimum de 3 personnes et un maximum de
7.
Le supplément est de € 30,00 et l'adhésion au cours devra être
communiquée directement à l’agence au moment de la remise des
ski-pass.
Le ski-pass
est personnel et non cessible et en cas de perte il devra être
acheté au prix de la billetterie à la station de ski. La photo n’est
pas nécessaire.
Domaine skiable:
Au moment de la réservation, il faudra préciser le domaine skiable
choisi pour suivre les leçons de ski/neige
Le personnel de la Happy Siben est à disposition pour toute
information. Au cas où le choix ne serait pas communiqué, la Happy
Siben se réserve le droit de choisir le domaine skiable qui ne
pourra pas être
changé par le client.
Leçons individuelles:
Le forfait comprend une leçon individuelle de perfectionnement de la
discipline choisie (ski ou neige) avec deux autres personnes du
cours. La leçon est réservée à qui fréquente le cours de ski.
Visites:
Les visites et les excusions devront être réservées directement à
l’agence de voyages Happy Siben.
Pour toute
information sur les disponibilités appeler l’Agence.
Animaux:
Dans le cas où ils sont admis dans le complexe, il doivent être
signalés à la réservation. Ils doivent être de petite taille et ne
sont pas admis dans les lieux communs.
Annulation:
Il est possible de souscrire auprès de notre agence, une police d’annulation
voyages avec la Navale Assicurazioni.
Vous pouvez obtenir informations et prix directement auprès de notre
agence.
|
 |
| |
|
L'hospitalité et le chaleur
de
nos hôtels
|
| |
|
Dans une position tranquille et panoramique,
le Linta Park hôtel
a une longue tradition dans le domaine de l’hospitalité. Le centre
d’Asiago est accessibile à pied en quelques minutes ou gratuitement avec
la navette de l’hôtel,
qui opère le matin et l’après-midi. L’atmosphère chaleureuse et l’élégance
de l’hôtel
vous garantit un séjour sensationnel.
Chambres:
elles ont toutes : salle de bain, téléphone, TV, sèche-cheveux, frigo-bar
et coffre.
Dans l’hôtel :
piscine couverte et chauffée, salle de gym, sauna, hammam, ascenseurs,
garage et parking privé, salle de télévision, salle de jeux de cartes,
restaurant avec petit déjeuner buffet, mini-club et discothèque. A
paiement: : salle d’esthétique, massages, hydromassage, balnéothérapie,
lit à U.V trois faces, salle vidéo, billiard.
www.altopiano-asiago.com/linta
HOTEL ALLA VECCHIA STAZIONE - Canove - Via Roma, 147
Situé à Canove, à deux kilomètres d’Asiago
c’est un hôtel
dont la chaude atmosphère est due au bois qui le compose et à la
décoration raffinée.
Géré avec soin par les propriétaires c’est une garantie de tradition et
d’hospitalité.
Chambres:
meublées avec goût, toutes avec salle de bain, téléphone, télévision et
sèche-cheveux. Certaines disposent d’un coin cuisine.
Services:
restaurant avec petit déjeuner buffet, bar, piscine, sauna, salle
télévision et lecture, salle de jeux et bar à vins.. Depuis 2003 :
nouvelle salle de restaurant.. A paiement : douche-solarium, 1 jeton
offert aux dames.
www.allavecchiastazione.it
ALBERGO
RIFUGIO VERENETTA
- Mezzaselva - Via Verenetta
L'Hôtel
est situé au départ du domaine skiable de la Verena et donc à quelques
mètres des télésièges. Géré directement par les propriétaires des pistes
de ski, c’est le lieu idéal pour qui souhaite passer des vacances
immergé dans la nature hivernale du Haut-plateau d’Asiago. L'hôtel
propose une animation pendant la journée mais n’organise pas de soirées.
Chambres :
toutes avec salle de bain.
Services:
bar, restaurant et taverne avec écran de télévision géant.
http://www.skiverena.com
HOTEL PARADISO
- Asiago - Via Monte Valbella, 33
Situé dans le centre d’Asiago dans une
position ensoleillée, l’hôtel
Paradiso convient à qui recherche un hôtel
de classe offrant un confort de très haut niveau.
Chambres :
toutes avec salles de bain, télévision et sèche-cheveux.A disposition,
des chambres communicantes idéales pour les familles.
Services:
restaurant avec petit déjeuner buffet, bar américain, sauna, salle de
jeux pour petits, salle de lecture et télévision, ascenseur, taverne.
www.hotelparadisoasiago.it
RESIDENCE DES ALPES - Asiago - Via Rendola, 43
Située à un kilomètre du
centre d’Asiago, la Résidence Club Des Alpes est dotée d’appartements
tout confort où les couples et les familles se sentiront comme à la
maison. Le personnel est aux petits soins.
Appartements:
studios, deux-pièces, trois-pièces avec salle de bain, téléphone, et
télévision, meublés avec soin.
Services :
restaurant avec petit déjeuner buffet, bar, salle de jeux, ascenseurs,
taverne, garage souterrain, laverie.
www.asiagoland.it
|
| |
 |
| |
|
COMMENT ARRIVER
DANS LE PALTEAU D'ASIAGO

Voici les
distances à parcourir pour entrer dans le haut plateau d’Asiago et
ses 7 communes partant de :
VENISE 95 km - TRIESTE 250 km - BRENNERO 190 km - MILAN 245 km -
GENES 375 km - BOLOGNE 200 km - FLORENCE 290 km - ROME 575 km
Les principales
voies d’accès
De l’autoroute A4
Serenissima, à hauteur de Vicence Est bifurquer sur la très
pratique Autoroute Valdastico A31 jusqu’à la sortie Piovene
Rocchette; de là, on prend la Route Nationale n° 249 et,
après seulement 24 km on arrive à Asiago!
De Bassano del
Grappa on atteint Conco; ou Foza en passant par Valstagna ou
Enego, en passant par Primolano.
En train de
Milan ou de Venise jusqu’à Vicence poursuivre jusqu’à Thiene.
En autocar de Vicence, de Padoue, de Thiene et de Bassano del
Grappa nombreuses courses tous les jours de l’année.
Aéroports : Asiago "Romeo Sartori" (vols touristiques
seulement) - Venise "Marco Polo" 120 km - Vérone "Villafranca" 105
km.
|
 |
| |
|
ET LA FETE CONTINUE…
|
| |
|
 |
  |
|
Des animatrices et des
animateurs spécialisés vous divertiront avec des jeux, tournois,
soirées spectacles. Avec les
professeurs de l’école de ski Melette, vous passerez une soirée en
patins à glace au palais de la glace d’Asiago et assisterez à une fête
à la discothèque Macrillo. Un conseil, ne manquez pas le dîner
typique au refuge Kubelek (depuis 2003 nouvelle salle de restaurant)
avec le spectacle du Mage “HU” et le choeur des professeurs de ski
"I Senza Vergogna " (les “Sans-Gêne”) auteurs d’un CD avec leurs
propres chansons vendu au profit des bonnes oeuvres.
|
|
PROGRAMME DE LA SEMAINE D’ANIMATION ET RENDEZ-VOUS |
|
Dimanche: |
Avant 20.00 : arrivée à notre Agence de Voyages au centre d’Asiago :
assistance logistique, remise des ski-pass (pas besoin de photo),
coupons pour l’école de ski, vouchers pour l’hôtel,
location de matériel et carte club.
A 20.45 : remise des ski pass et coupons pour l’école de ski.
A 21.00 : présentation du programme de la semaine dans votre hôtel
en présence des professeurs de l’école de ski Melette et le personnel
d’animation. |
|
Lundi soir : |
à l’hôtel avec soirée jeux et animations. |
|
Mardi soir : |
A 20.30 à la patinoire pour tournoi de patinage et partie de hockey
sur glace de série A. |
|
Mercedi soir : |
Dîner
typique à l’hôtel
suivi d’un tournoi de patinage (seulement en cas de partie de hockey
le mardi) et discothèque Macrillo, la carte club donne droit à une
entrée gratuite. |
|
Jeudi soir : |
Dîner
avec les professeurs de ski et soirée libre à l’hôtel. |
|
Vendredi soir : |
Soirée à l’hôtel
avec jeux et animation. |
De plus amples détails vous seront fournis lors de la présentation.
|
PROGRAMME QUOTIDIEN D’ANIMATION
|
|
Tous les jours au ski Mini
Club à partir de 4 ans de 9.20 à 13.30 et de 14.00 à 16.00.
Jeux apéritifs à 12.30 et jeux digestifs à 14.00 au chalet du Sporting
Club.
Pour les non skieurs, promenade sur la neige et jeux proposés par le
personnel d’animation.
A 18.00, tournois et bal à l’hôtel.
A 20.30 Mini Dance à l’hôtel.
|
|
DU SKI MAIS PAS
UNIQUEMENT…
|
|
Contre une participation
modique aux frais, vous pourrez assister à des animations culturelles
et sportives :
-
parties de
hockey sur glace de série A
-
visiter les musées de la grande
guerre et de la tradition et histoire locale
-
visiter le musée des
horloges à coucous
-
rejoindre Bassano et Marostica
pour voir le célèbre Pont des Alpinistes et la fameuse Place des
Echecs
-
vous
immerger dans les sentiers blancs du haut-plateau équipés de
raquettes pour la neige.
NOUVEAUTE : visite au Fort de
la Première Guerre Mondiale- Belvédère de Lavarone.
(contre une participation
aux frais)
|
|
ANIMATIONS ET ASSISTANCE
POUR TOUS LES ENFANTS DE PLUS DE 4 ANS.
|
|
Sur les pistes de ski, une
équipe qualifiée suivra vos enfants avec un programme de jeux et de
divertissements riche pour vous permettre de passer à vous et à votre
enfant des vacances sereines et sans soucis. Service compris dans la
Asiago Neve Card et réservé aux enfants de plus de 4 ans. |
|
|
 |
| |
|
CONDITIONS GENERALES DE CONTRAT DE VENTE DE FORFAITS TOURISTIQUES
1. AVANT-PROPOS. NOTION DE FORFAIT TOURISTIQUE. Vu : a) le décret
loi n 111 du 17.3.95 qui actualise la directive 90/314/C établit
pour la protection du consommateur que l’organisateur et le vendeur
de forfait touristique, à qui le consommateur s’adresse, doivent
avoir l’autorisation administrative d’exercer leur activité (art.
3/1 lett. a d.lgs. 111/95). b) le consommateur a le droit de
recevoir une copie du contrat de vente de forfait touristique (selon
art. 6 du dl. 111/95), qui est un document indispensable pour avoir
droit éventuellement au fond de garantie stipulé par l’art. 18 des
présentes conditions générales du contrat. La notion de forfait
touristique (art.2/1 dl 111/95) est la suivante : les forfaits
touristiques ont pour objet les voyages, les vacances et les
circuits “tout compris”, résultants de la combinaison d’au moins
deux des éléments indiqués ci-dessous, vendus et proposés à la vente
à un prix forfaitaire, et d’une durée supérieure à 24 heures
c’est-à-dire s’étendant sur une période comprenant au moins une
nuitée : a) transport; b) hébergement; c) services touristiques
n’ayant pas de liens avec le transport et l’hébergement (omissis)
....... qui constituent la partie significative du “forfait
touristique”.
2. SOURCES LEGISLATIVES.
Le contrat de vente du forfait touristique, est réglementé par la
loi n°1084 du 27/12/1977, ainsi que par le Décret Loi 111/95.
La fourniture des autres services sera règlementée par la loi
relative à chaque secteur d’activité per exemple : transport aérien,
bus, bateau, train, etc…
3. RESERVATIONS.
La demande de réservation devra être rédigée sur le formulaire de
contrat adéquat, éventuellement électronique, intégralement rempli
et soussigné par le client, qui en recevra une copie. La réservation
ne sera considérée définitive, et le contrat conclus, qu’à partir du
moment où la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo en enverra la
confirmation, même via e-mail, au client.
Toutes les informations relatives au forfait touristique omises dans
le contrat, dans les opuscules ou autres documents écrits, seront
fournies par la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo conformément
aux obligations prévues par le Decr. Loi 111/95 en temps utiles et
avant le début du voyage.
4. PAIEMENTS.
A
la réservation le client doit verser un acompte égal à 25% du prix
total du forfait touristique.
Le solde devra être versé 30 jours avant le départ. Pour les
inscriptions effectuées dans les 30 jours précédents le départ, le
montant total du forfait devra être versé lors de l’inscription.
Le non paiement de la somme à la date fixée ci-dessus constitue une
clause de résolution impliquant de la part de HAPPY SIBEN Viaggi
e Turismo la résolution de droit.
5. PRIX.
Le prix du forfait touristique est exprimé dans le contrat, en
référence à celui indiqué dans le catalogue ou dans le programme
hors catalogue et sur les éventuelles mises à jour successives des
catalogues. Celui-ci pourra subir des modifications jusqu’à 20 jours
avant le départ et uniquement suite à variations de –coût du
transport, y compris le coût du carburant – droits et taxes sur
certains types de services touristiques comme les taxes
d’atterrissage, d’embarquement et de débarquement dans les ports ou
les aéroports, taxes sur les taux de change appliquées au forfait en
question. Pour de telles modifications, on fera référence au cours
du change et aux coûts en vigueur à la date de publication du
programme tel que reporté dans la fiche technique du catalogue ou de
la date reportée dans les éventuelles mises à jour telles
qu’évoquées ci-dessus. Les différences auront une incidence sur le
prix du forfait touristique dans le pourcentage expressément reporté
dans la fiche technique de la liste de prix concernée.
6. DESISTEMENT DU CLIENT.
Le client peut résilier son contrat sans frais, dans les cas
suivants : - augmentation du prix du forfait cf art.5. du présent
contrat, supérieure à 10% - modification de manière significative
d’un ou de plusieurs éléments du contrat considérés objectivement
comme fondamentaux pour la bonne jouissance du forfait touristique
pris dans son ensemble et proposé par HAPPY SIBEN Agenzia Viaggi
e Turismo après la signature du contrat lui-même mais avant le
départ et non accepté par le client. Dans les cas ci-dessus, le
client a le choix entre : - prendre le forfait touristique modifié,
sans supplément de prix ou en se faisant rembourser la différence,
au cas où le second forfait ait un coût inférieur au premier ; - à
la restitution du paiement déjà effectué. Ce remboursement sera
effectué dans les 7 jours qui suivent la demande de remboursement.
Le client devra indiquer sa décision (d’accepter la modification ou
de résilier le contrat) dans les deux jours ouvrables qui suivent la
réception de l’avis d’augmentation ou de modification. En l’absence
de communication au-delà de deux jours, la proposition formulée par
HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo est considérée comme acceptée.
La renonciation au voyages de la part du client donne droit à un
remboursement de la somme versée moins la pénalité indiquée
ci-dessous, calculée sur le montant total du prix.:
10% du prix jusqu’à 30 jours avant le depart ;
25% du prix de 29 à 21 jours avant le départ ;
50% du prix de 20 à 11 avant le départ ;
75% du prix de 10 à 3 jours avant le départ ;
100% du prix de 3 jours avant à la date du départ ;
7. MODIFICATION OU ANNULATION DU FORFAIT TOURISTIQUE AVANT LA DATE
DE DEPART
Au cas où, avant la date de départ, HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo
communique par écrit son impossibilité de fournir un ou plusieurs
des services inclus dans le forfait touristique, proposant une
solution alternative, le client pourra exercer le droit de récupérer
la somme déjà versée ou de choisir le forfait touristique de
substitution proposé (2° et 3° alinea de l’art. 6) Toute
modification significative de la part de l’organisateur, du forfait
ou d’un de ses éléments essentiels est soumis à l’acceptation du
client cf art. 12 dl. l 111/1995. Les modifications demandées par le
client après l’acceptation des réservations, n’ont aucun caractère
obligatoire de la part de l’organisateur, au cas où elles ne
pourraient être satisfaites.
Dans tous les cas, la demande de modification entraîne pour le
client un supplément fixe de € 15,00 par dossier et par modification
relative : à la pension hotelière, au complexe hôtelier, la
diminution de la durée du séjour, la date de départ et le nombre de
participants. La diminution du nombre de participants est considérée
comme une annulation partielle. (Résiliation cf art.6)
8. MODIFICATIONS APRES LE DEPART
Si, après le départ, la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo, devait
se trouver dans l’impossibilité de fournir pour quelque raison que
ce soit, sauf pour une raison imputable au client, une partie
essentielle des services inclus dans le contrat, elle devra proposer
des solutions alternatives, sans supplément de prix de la part du
contractant et si les prestations fournies devaient avoir une valeur
inférieure à celle initialement prévue, lui rembourser la différence.
9. SUBSTITUTIONS.
Le client qui renonce à son voyage peut se faire remplacer par une
autre personne à condition que : a) la HAPPY SIBEN Viaggi e
Turismo en soit informée par écrit au moins 4 jours ouvrables
avant la date de départ, ainsi que des coordonnées de la personne
qui renonce au voyage ; b) le remplaçant remplisse les conditions
nécessaires pour bénéficier du service ; c) le remplaçant rembourse
à la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo tous les frais entrainés
par la substitution dans la mesure où elle lui sera quantifiée avant
la cession.
Le cédant et le céssionaire
sont en outre responsables du paiement du solde du forfait et des
sommes dont il est fait référence à la lettre c) du présent article.
Il se peut que pour certains services, le prestataire n’accepte pas
le changement de nom du céssionaire ,
même si la demande en a été
faite dans les temps auxquels se réfère le point a).
La HAPPY SIBEN
Viaggi e Turismo
ne peut être tenue pour responsable de ce refus de modification de
la part du prestataire de services.
Un tel refus sera communiqué en temps utile aux parties par
l’organisateur avant le départ.
10. OBLIGATIONS DES PARTICIPANTS.
Les participants devront être munis d’un document de reconnaissance
valide pour effectuer le voyage ainsi que des visas de séjour et de
transit et des certificats sanitaires qui pourraient être
éventuellement requis. Ils devront en outre se tenir aux règles de
prudence et de diligence normales et à celles spécifiques en vigueur
dans les pays de destination du voyage et à toutes les informations
qui leur auront été fournies par la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo,
ainsi qu’aux règlements et dispositions administratives et
législatives relatives au forfait touristique. Les participants
devront répondre des dommages que la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo
pourrait subir à cause de l’inobservation des obligations ci-dessus.
Le client est tenu de fournir à la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo
tous les documents, informations et éléments en sa possession,
utiles pour l’exercice de son droit de subrogation par rapport au
tiers responsables du dommage et est responsable vis-à-vis de la
HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo du préjudice causé au droit de
subrogation. Le client communiquera par écrit à la HAPPY SIBEN
Viaggi e Turismo, au moment de la réservation, les demandes
personnelles qui pourraient faire l’objet d’accords spéciaux sur les
modalités de voyage, dans la mesure du possible.
11.CLASSIFICATION
HOTELIERE.
La classification officielle des structures hôtelières est fournie
dans le catalogue ou dans les autres supports d’information
seulement sur la base des indications expresses et formelles des
autorités de la région dans laquelle le service est fourni.
12. REGIME DE RESPONSABILITE.
La HAPPY SIBEN
Viaggi e Turismo
répond des dommages causés au client pour la non-exécution totale ou
partielle des prestations dues par contrat, qu’elles soient
effectuées par elle-même ou par des prestataires de services, à
moins qu’elle ne puisse prouver que l’évènement est survenu par le
fait du client (ceci comprend les initiatives assumées
individuellement par celui-ci au cours de l’exécution des services
touristiques) ou lors de circonstances étrangères à la forniture des
prestations prévues par contrat, cas fortuit, de force majeure, ou
de circonstances que la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo
elle-même ne pouvait pas, malgré sa diligence professionnelle,
raisonnablement prévoir ou résoudre.
13. OBLIGATION D’ASSISTANCE.
La HAPPY SIBEN
Viaggi e Turismo
est tenue d’appliquer les mesures d’assistance au client imposées
par les critères de rigueur professionnelle, se référant
exclusivement aux obligations dues à sa charge, prévues par la loi
ou le contrat. La HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo est exonérée
de toute responsabilité (art. 12), lorsque le manquement ou l’exécution
éronée du contrat est imputable au client ou est provoquée par un
tiers de manière imprévisible ou inévitable, ou encore dans un cas
fortuit ou de force majeure.
14. RECLAMATIONS ET PLAINTES.
Tout manquement dans l’exécution du contrat doit être constaté par
le client sans retard afin que la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo,
son représentant local ou l’accompagnateur puissent y remédier au
plus tôt. Le client peut également faire une réclamation en envoyant
une lettre recommandée, avec accusé de réception, à la HAPPY
SIBEN Viaggi e Turismo, dans les 10 jours ouvrables qui suivent
la date de retour par l’intermédiare de l’organisme de référence de
son lieu de départ.
15. ASSURANCES
la HAPPY SIBEN
Viaggi e Turismo
de la Province di Vicence, en qualité d’Organisateur, a stipulé
conformément à l’art. du DL 17/03/95 une police d’assurance n°
107.714336.68 avec La Fondiaria (depuis le 10/09/03) pour la
responsabilité civile dérivant des cas prévus par la loi n. 1084 du
27/12/77 relative à la convention dont fait référence l’article 1 du
présent règlement.
16. ASSURANCE-ANNULATION.
Il est conseillé de souscrire au moment de la réservation dans les
bureaux de la HAPPY SIBEN Viaggi e Turismo une assurance
spéciale contre les frais d’annulation du forfait, les accidents.
Il existe également une assurance contre les pertes, les vols et les
dommages causés aux bagages.
17. FOND DE GARANTIE.
La Direction Générale pour le Tourisme du Ministère des Activités
Productives a institué le Fond National de Garantie auquel le client
peut se référer (conformément à l'art.
21 du DL. 111/95), en cas d’insolvabilité ou de faillite déclarée
par la HAPPY SIBEN Agenzia Viaggi e Turismo, pour garantir le
remboursement du prix versé. Les modalités d’intervention du Fond
ont été établies par le décret du Président du Conseil des Ministres
du 23/07/99, n. 349 (J.O. n. 249 du 12/10/1999 conformément à l’art.
21 n.5 du DL. n.111/95).
ADDENDUM CONDITIONS GENERALES DE CONTRAT DE VENTE DE SERVICES
TOURISTIQUES SEULS
A) DISPOSITIONS LEGALES.
Les contrats ayants pour objet l’offre du seul service de séjour, ou
de n’importe quel autre service touristique séparé, ne pouvant pas
être considérés comme produit de négociation d’organisations de
voyages ou de forfaits touristiques, sont soumis aux dispositions
suivantes des CCV: art. 1, n.3 et n.6; art. de 17 à 23; art. de 24 à
31, qui concernent les prévisions diverses de celles relatives au
contrat d’organisation ainsi que tout autre stipulation se référant
à la vente d’un service seul ayant fait l’objet d’un contrat.
B) CONDITIONS DE CONTRAT
A ces contrats sont également applicables les clauses suivantes des
conditions générales du contrat de ventes des forfaits touristiques
reportées ci-dessus : art.4 1° alinea; art. 5; art. 7; art.8; art.
9; art. 10 1° alinea; art. 11; art. 15; art. 17. L'application
de ces clauses ne détermine absolument pas la configuration de ce
contrat comme cas d’espèce de forfait touristique.
La terminologie des clauses relatives au contrat de forfait
touristique (organisateur, voyage etc…) s’entend donc aux termes du
contrat de vente des services touristiques seuls (vendeurs, séjour
etc…).
Le présent catalogue est valide du 04/12/2006 au 11/04/2007.
La loi italienne punit à la peine de réclusion les délits liés à la
prostitution et à la pornographie sur les mineurs et le respect du
droit des enfants ne connaît pas de frontières. Vie privée.
Nous vous informons que les coordonnées personnelles seront
utilisées dans le plein respect des dispositions de la loi 675/1996
et que leur traitement a pour unique objet de la part de la Société,
la mise en oeuvre des prestations contenues dans le forfait
touristique. Les coordonnées personnelles dans tous les cas ne
seront pas transmises à des tiers et pourront à tout moment être
annulées à la demande du client.
Programmes rédigés conformément à la L.R. 33 du 11/2002 de la Region
Vénétie et présentés à l’Administration Provinciale de Vicence.
Organisation technique HAPPY SIBEN Agenzia Viaggi e Turismo T.O.d’Asiago
, Autorisation de l’'Administration Provinciale di Vicence N° 19348 du
04/04/06
|
| |
| |
| |
|
|